-
1 Buche
forestr. BU -
2 Buche
f бук -
3 бук
Buche, Rotbuche -
4 полено колотое
bûche f fendueРусско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > полено колотое
-
5 бук
-
6 зоб
зоб1. (у птицы) kropo;2. мед. kropo, strumo.* * *м.1) ( у птиц) buche m2) ( опухоль) bocio m, paperas f pl; coto m (Лат. Ам.)* * *м.1) ( у птиц) buche m2) ( опухоль) bocio m, paperas f pl; coto m (Лат. Ам.)* * *n1) gener. (îïóõîëü) bocio, coto (болезнь), molleja (у птиц), mollejuela (у птиц), paperas pl, papada, papera, ventrìculo (у зерноядных птиц), buche (у птиц), papo (у птицы)3) med. bocio, tirocito, mollejón4) obs. muermo -
7 пупок
пупо́кumbiliko.* * *м.1) ombligo m2) зоол. ( у птиц) buche m••рвать (себе́) пупо́к разг. — sacar fuerzas de flaqueza, matarse (por)
* * *м.1) ombligo m2) зоол. ( у птиц) buche m••рвать (себе́) пупо́к разг. — sacar fuerzas de flaqueza, matarse (por)
* * *n1) gener. ombligo2) zool. (ó ïáèö) buche -
8 на
I 1. предл.1) ( при обозначении расположения на поверхности) su, sopra2) (при обозначении сферы, области действия) a, in3) ( при обозначении признака) a, daна деле — in realtà, nei fatti
4) ( при обозначении предметов - орудий действия) a, con5) ( при обозначении промежутка времени) per, in6) ( при указании образа действия) a, in, con7) ( во время) a, durante8) ( при указании большого количества) su••2. предл.1) ( при обозначении движения на поверхность) su, sopra2) ( при обозначении движения вверх) su, sopra3) (при обозначении надевания, нанизывания) in, su4) (при обозначении сферы, области действия) a, inидти на работу — andare in ufficio [al lavoro]
5) ( при обозначении сходства) simile a6) ( при обозначении признака) da, a7) ( по направлению) verso, in direzione8) ( при обозначении объекта действия) su, in9) ( при обозначении предметов - орудий действия) a, con10) ( при обозначении промежутка времени) per, in11) (при обозначении количества, предела) per, in12) ( при указании сравнения) di13) (при указании цели, назначения) perII частица предик.tò'!, prendi!••вот тебе на! — accidenti!, ma guarda un pò'!
* * *I предлог + В + П1) (при обозначении поверхности, на к-рой сверху располагается или куда направляется что-л.) su, sopraна столе — sul tavolo; sopra il tavolo
2) (при обозначении места, области или времени действия) in, a, per, suвыйти на улицу — uscire in / per strada; uscire sulla via
3) (на) кого-что, (на) ком-чём (при обозначении лица или предмета, являющегося объектом действия - переводится по-разному)4) (при обозначении орудий действия, способов выражения чего-л. - переводится по-разному) (su) a, diII предлог + В1) (на) что (при обозначении срока, промежутка времени)план на этот год — il piano per / di quest'anno
2) (на) кого-что (при обозначении меры, количества, предела)3) (при указании цели, назначения) per, alto scopo diучиться на инженера разг. — studiare ingegneria; studiare per diventare ingegnere
4) (при указании образа действия, состояния)III предлог + Пглух на оба уха — sordo da / a entrambi gli orecchi
1) (во время чего-л.)2) (при помощи чего-л., с чем-л.)тесто на дрожжах — pasta lievitata / con il lievito
4) разг. (при повторении существительного указывается наличие большого количества чего-л.)дыра на дыре — buchi su buchi; tutto buchi; nient'altro che buchi
IV част. разг.ухаб на ухабе — buche su buche; tutto buche
(сопровождает жест: вот, возьми(те))на книгу! — ecco / su, prendi il libro!
на спички! — ecco, prenda i fiammiferi!
- на тебе- вот тебе и на!* * *1.gener. sulla2. prepos.gener. sul (типичное для итальянского языка слияние предлога с определенным артиклем), su, 3 nel (= in + il), a, da (+P), fra (+A), in, in (+I4), incontro (+A), infra (+A), per, sopra, (su перед гласной) sur, tra (+A) -
9 бук американский
n1) botan. amerikanische Buche (Fagus ferruginea Sweet.)2) forestr. amerikanische Buche (Fagus ferruginea, Fagus americana Sweet.) -
10 образцовый
adj1) gener. beispielgebend, beispielhaft, ideal, klassisch, meisterhaft, nachahmenswert, normal, vorbildlich, musterhaft2) colloq. wie (etw.) im Buch steht, wie (etw.) im Buche steht, wie j-d im Buch steht, wie j-d im Buche steht3) obs. ausbündig, exemplarisch4) eng. Eich...5) law. Muster6) f.trade. mustergültig -
11 типичный
adj1) gener. Kennzeichnend, charakteristisch, klassisch, modellhaft, schlechthin, typisch2) colloq. wie (etw.) im Buch steht, wie (etw.) im Buche steht, wie j-d im Buch steht, wie j-d im Buche steht -
12 зобастый
прил. разг.1) ( о птицах) de gran buche2) ( о человеке) con paperas; cotudo (Лат. Ам.)* * *adj1) gener. papudo, papujado (о птицах)2) colloq. (î ïáèöàõ) de gran buche, (î ÷åëîâåêå) con paperas, cotudo (Лат. Ам.)3) amer. cotudo -
13 ослёнок
-
14 дубина
ж.1) massue f2) ( о человеке) бран. bûche f; trique f ( fam)* * *n1) gener. malotru, gourdin, massue, masse2) colloq. demeuré, tête de noeud, trique3) liter. bûche, soliveau4) hist. maillotin -
15 полено
-
16 потерпеть неудачу
v1) gener. avoir les jambes de flanelle, enregistrer un échec, essuyer un revers, essuyer un échec, faire (un) four, faire fiasco, faire long feu, faire naufrage, manquer son coup, perdre son procès, perdre un procès, rater son coup, rester sur le carreau, se faire baloutchi, subir un échec, subir une défaite, éprouver un échec, succomber, prendre une pilule, ramasser une pelle, se casser la gueule, se faire ramasser2) colloq. foirer, prendre une bûche, ramasser une bûche, rater, se ramasser, faire pschit, y laisser des plumes, y perdre des plumes3) liter. capoter, échouer, se casser le nez4) simpl. avoir de la paille au fesses, l'avoir dans l'os5) argo. prendre une casquette -
17 растянуться
2) ( стать менее упругим) se détendre3) ( улечься) s'étendre, s'allonger4) ( упасть) разг. tomber vi (ê.)растяну́ться во весь рост — s'étendre de tout son long
5) ( продолжиться) durer viрабо́та мо́жет растяну́ться на́ год — le travail peut durer toute une année
* * *v1) gener. prendre un gadin, ramasser un gadin, s'allonger, s'étendre2) colloq. prendre un (billet de) parterre, prendre une bûche, ramasser une bûche, se ficher par terre, se flanquer par terre, s'allonger (упасть), s'étaler3) phras. s’étendre de ses quatre membres (на земле, на кровати) -
18 сесть в галошу
vcolloq. prendre une bûche, ramasser une bûche, se planter -
19 чурбан
-
20 шлёпнуться
см. шлёпаться* * *v1) gener. faire pouf, faire un flac (в воду), prendre un gadin, ramasser un gadin, tomber sur le coccyx (задом), ramasser une pelle2) colloq. faire un vol plané, piquer un soleil, prendre un (billet de) parterre, prendre une bûche, prendre une gaufre, ramasser un billet de parterre, ramasser une bûche, ramasser une gaufre, s'étaler3) simpl. aller à dame, damer4) argo. prendre une gamelle, ramasser une gamelle
См. также в других словарях:
Buche — Saltar a navegación, búsqueda El buche es una bolsa membranosa que forma parte del sistema digestivo en algunos animales, comunicando con el esófago y teniendo como función el acumular alimento para digerirlo lentamente. En las aves, el buche… … Wikipedia Español
bûche — BÛCHE. s. f. Pièce de gros bois de chauffage. Grosse bûche. Bûche de hêtre. Bûche de chêne. Bûche de bois flotté. [b]f♛/b] On dit proverbialement d Un homme lent et pesant, que C est un homme qui ne se remue non plus qu une bûche; et figurément d … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Buche — I. Buche II … Meyers Großes Konversations-Lexikon
buche — BÚCHE, buchi, s.f. A doua literă din alfabetul chirilic; p. gener. literă; (de obicei la pl.) alfabet; cunoştinţe elementare de scris şi citit. ♢ expr. Buchea cărţii = exact ca în carte; în chip mecanic. A fi (tot) la buchi = a fi (tot) începător … Dicționar Român
Buche — Sf std. (8. Jh.), mhd. buoche, ahd. buohha, as. bōka Stammwort. Aus g. * bōkō f. Buche , auch in anord. bók, ae. bōc (neben einer jō stämmigen Form bēce); dieses aus ig. (eur.) * bhāgā f. Buche , am genauesten vergleichbar mit l. fāgus Buche ,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Buche — Buche: Die germ. Bezeichnungen für die ‹Rot›buche mhd. buoche, ahd. buohha, aengl. bōc (daneben bœ̄ce, engl. beech), schwed. bok sind z. B. verwandt mit lat. fagus »Buche«, griech. phēgós »Eiche« und russ. boz, ablautend buzina »Holunder«.… … Das Herkunftswörterbuch
buche — sustantivo masculino 1. Cavidad del aparato digestivo de las aves en que se acumulan los alimentos de digestión lenta. 2. Uso/registro: coloquial. Estómago: Entramos en el restaurante para llenar el buche. 3. Uso/registro: coloqui … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Buche H — (Тодтмос,Германия) Категория отеля: Адрес: 79682 Тодтмос, Германия Описан … Каталог отелей
Buche — Buche, de son véritable nom Eric Buchschacher né le 13 mai 1965 à Genève (Suisse), est un dessinateur et auteur de bande dessinée suisse. C est grâce à lui que l on retrouve l expression Tcheu la bûche , dans le patois bullois. Biographie Il… … Wikipédia en Français
Buche — (Fagus L., hierzu Tafel »Buche I u. II«), Gattung der Fagazeen, Bäume mit länglichen oder elliptischen Blättern, männlichen Blüten in dichten, knäuelförmigen, vielblütigen Dichasien, weiblichen Blüten in gestielten Dichasien an der Spitze der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Buche — (Sankt Georgen im Schwarzwald,Германия) Категория отеля: Адрес: 78112 Sankt Georgen im Schwar … Каталог отелей